日々の生活の中で、好き放題に書いたオッサンの思うことども
by kokenkokensen
2009年 07月 17日 | |
7月17日金曜日 トムラウシ山の遭難

トムラウシ山でたくさんの遭難者が出た。トムラウシ山には何度も登ったことがあり、大好きな山域である。しかし、トムラウシは天人峡からも遠いし、新得のトムラウシ温泉からも結構な距離がある。登るときはいつもテントを担いでいた。昔は南沼にテント場があったけれど、そこは廃止されて、もう少しトムラウシに登ったところに後から、テント場が移された。トムラウシ温泉から登る場合はそのテント場まで登ってくることにしていた。

ジイサン、バアサングループは天人峡から登ってきて、ひさご沼の避難小屋で一泊したのだろう。翌日雨ならばそのまま、避難小屋で沈殿していればいいものを、旅行社の予定のために、ガイドは出発したのだろう。体力があれば、ひさご沼からトムラウシ山頂までの登りはそんなにたいしたことではない。そこから新得のトムラウシ温泉へは下りだけなので、たいしたことはない。

雨の中を長時間歩く体力のないジイサン、バアサンには無理なコースだったのだろう。トムラウシは夏でも零下になることがあるとニュースでは解説しているけれど、なにもそんなことは北アルプスででも十分起こることである。実際、北アルプスで夏に氷が張るのを経験したこともある。

トムラウシに行くのに、テントも担がずに行くのは非常識であると思う。また、このジイサン、バアサングループではテントも担げなかっただろうから、まあ、行く資格がないと言えばなかったのだろう。旅行会社のひさご沼避難小屋に頼るという安易な姿勢も、非難されてしかるべきである。

トムラウシはすごくいい山なのに、そんなところで遭難されていやだなあと思う。
また、旭岳から白雲岳を通り、忠別岳を通り、化雲岳をとおり、トムラウシへ行くグランドツアーをやってみたいなあと思う。一週間のテント担いだ山行。

むかし、ひさご沼に秋に泊まっていて、もう一人の登山者だけの二人になったことがある。避難小屋は人が少なければ、テントよりは遙かに快適である。翌日の下山日は朝から雨だった。嫌だなあと思いながら、仕方なく、避難小屋を出発した。一人残るお兄ちゃんが見送ってくれたけれど、「こんな雨の中、わしやったら、よう行かんわ」と言われたけれど、翌日の飛行機の予約もあり、仕方なく、ずぶ濡れになって、天人峡まで下山したこともあったっけ。
# by kokenkokensen | 2009-07-17 23:48 | 日本で | Trackback | Comments(4) |
2009年 07月 13日 | |
7月13日月曜日 A Filthy Cloth

この言葉を何度か使ったので、よく調べてみたら、少し違っていて、下が正解の言葉であった。おやじの独り言氏が、何の意味かわかっていないので、まあ、イザヤ・ベダサンの「日本教について」に書いてある内容なので、それを読んでいない限り、わかるはずが無いのだけれど、それで、家の中を探してみたら、なんとその本があって、この言葉もしっかりとあった。大昔に読んですごく印象に残った言葉なので今でも覚えているのだろう。今日はここまでで、後でまともに解説したい。

Isaiah says, “We have all become like one who is unclean, and all our righteous deeds are like a filthy cloth. We all fade like a leaf, and our iniquities, like the wind, take us away.”
# by kokenkokensen | 2009-07-13 22:24 | 日本で | Trackback | Comments(0) |
2009年 07月 12日 | |
7月12日日曜日 ユリ

庭のユリがいくつか咲いた。もっと咲いてるかと思ったけれど、まだつぼみのユリも多かった。

こちらはムカゴがあるので、黄金オニユリであるらしい。自分で植えたけれどどっちがどっちかわからない。


こっちにはムカゴが無いので、黄平戸百合(コオニユリの変種)であるらしい。一眼レフでないとピントがどこにあってるのかよくわからない。やっぱ、コンパクトデジカメでは使いにくい。


初めて、雨蛙がやってきた。最近、雨蛙の数が少なくなって、いやだなあと思う。両生類は太陽光の影響をもっとも受けやすいらしい。千葉にいたときには雨蛙が庭に無数といて、物干し竿の端っこごとに雨蛙が一匹、陣取っていた。


ニッコウキスゲの類
# by kokenkokensen | 2009-07-12 12:27 | 日本で | Trackback | Comments(0) |
2009年 07月 08日 | |
7月8日水曜日 ベトナム語

おベトナム語はなかなか発音というか抑揚が面倒なのである。

Con mèo này là (con mèo) của ai?
Whose is this cat?

Cái xe Nhât này là của ai?
Whose is this Japanese car?

Là của bố tôi.
My father's.

Cuốn sách này là của ai?
巻  本
Whose is this book?

Con ngựa kia là của giám đoc.
That horse is president's.

trên bàn = over the desk
trong xe = inside of the car   発音 チャアウム セ
dưới bàn = under the desk

Con chó dưới xe to là của ai? コンチョー ズアーイ セトー ラー クーア アイ?
Whose is the dog under the big car?

Con mèo nâu trên xe to trắng là của ai?
Whose is the brown cat on the big white car?

Con gà đỏ dưới ghế nhỏ là của ai?
Whose is the red chicken under the small chair?

Cái Va-li vàng trong phòng kia là của ai?
Whose is the yellow trunk in that room?

Cai bút xanh trên bàn này là của ai? 発音 サイン=blue
Whose is the blue pen on this desk?

Cai hoa tím trên bàn là của ai?
Whose is the purple flower on the desk?

Ngôi sao vàng trên đầu là của ai?
Whose is the golden star on the head?

Cai ví tiền den dưới bàn là của ai?
Whose is the black purse on the desk?

Nhật bản
Viẹ̀t nam
Dức
Pháp
Mỹ
Anh
Trung Quốc
Hàn Quốc
Lào
Thái

Anh là người nước nào?
You are a man of which country?

Tôi là người Nhật.
I am a Japanese.

Tôi không phâi là người Nhật.
I am not a Japanese.

Anh sống ở đâu?
Where do you live?
2009年 07月 08日 | |
7月8日水曜日 Windows7

マイクロソフトが頼まれてもいないのに、不必要なWindows 7を開発したと発表している。値段は25000円くらいらしい。五万円のパソコンの半額がソフトか。

最近は誰もマイクロソフトがウインドウズを発展させることを望んではいないだろう。いちいちウインドウズを変更されると、それになれるのに面倒なだけである。オフィス2007に変更になって、ワードのおしりがdocからdocxになって、昔のソフトでdocxが開け無くって、みんなが往生こいている。あほな話である。

本当は開発費の償却したXPを安く売ってくれればよっぽどその方がいいのだけれど。

それと同時に今日、グーグルがOSを発表した。Google Chrome OS。これでマイクロソフトの収益源をひっくり返してくれるとおもろいなあ。このOSが使いやすくて、安いのなら今後のパソコンはこれにしたいものである。
# by kokenkokensen | 2009-07-08 21:02 | 日本で | Trackback | Comments(0) |
2009年 07月 07日 | |
7月7日火曜日 ロードレーサー

最近、ロードレーサーを調べている。さすがにロードレーサーは台湾のジャイアントより、伝統のあるイタリア製がいいみたいである。といいながら、素人には猫に小判で、たいした差は無いのかもしれないけれど。まあ、イタリア製を買ったら、いい物を持っているという自己満足だけは買えるのかも。というわけで、イタリア製を調べると、コルナゴが良さそうで、見てみたら、コルナゴ、2008年モデル、プリマベーラの緑色の自転車がすてきだった。しかし、なんと、2009年モデルには、幸いなことに?、この色が無かった。

# by kokenkokensen | 2009-07-07 22:12 | 日本で | Trackback | Comments(0) |
2009年 07月 05日 | |
7月5日日曜日 ヤフーのニュース

ヤフーに下記のニュースが出ていた。

イラン国会外交政策・国家安全保障委員会のボルジェルディ委員長は5日、広島市中区の平和記念公園を訪問し、平和記念資料館や原爆ドームを視察するとともに、原爆死没者慰霊碑に献花した。資料館では「米国は広島や長崎に謝罪すべきだ」などと記帳した。

イラン人にすると、日本人がすっかり、アメリカ贔屓になっていて、昔のことをすっかり忘れていることは理解できないことらしい。
このオッサンは、日本人にRemember Hiroshima、アメリカなんかと仲良くするなと言う政治的意図があったに違いない。

その通りに違いないのだけれど、核を持っていない日本は、アメリカの核に頼らざるを得ず、しかも今、北朝鮮という気違い国のそばにいるのだから、アメリカに揉み手するしか無いのだろうなあ。というわけで、このオッサンの意見は聞くだけ聞いといて、却下というところなのだろうなあ。
# by kokenkokensen | 2009-07-05 22:14 | 日本で | Trackback | Comments(0) |
2009年 07月 04日 | |
7月4日土曜日 梅サワー他

先週の土日は、梅の収穫で大変だった。結構熟れてきていて、下にぼたぼた落ちてきていた。それで慌てて、全部取って、ついでに落ちている梅で傷んでいないのも拾って、それで、梅ジュースや梅サワー、梅酒に梅の醤油漬け、なんかを造った。8Lの瓶が、台所の下の収納庫に6瓶入るので、それに収まるように造った。梅ジュースのために、前の晩に冷凍し、それを砂糖と梅とを交互に入れたら、梅三キロに砂糖三キロで8L瓶が満杯になった。梅ジュースは一瓶造った。
梅サワーは、梅三キロ、氷砂糖1.8キロ、酢三リットルで8L瓶が一杯になった。これが最も安い梅の消費方法かもしれなかった。酢はイオンのトップバリューの500ml瓶が88円で、三リットル買っても、528円だった。イオンが進めている900mlの州は280円で高かった。これを三瓶造った。もう一瓶は、梅酒を造った。焼酎が1.8リットル1300円ほどで高いのである。しかも、梅は2キロまでしか一瓶には入らなかった。それで、五瓶造って、一瓶は去年造った梅酒の瓶がそのまま残った。これで、台所の収納庫は満杯。その収納庫が満杯になったので、一昨年造った梅干しの瓶は外に出した。それから、1.5リットルの醤油で1.5キロの梅を漬けた。ま、これで何とか、梅が処分できた。疲れた。来年からはめんどくさいから、最初から声をかけておいて、人にやるかなと思う。
# by kokenkokensen | 2009-07-04 22:27 | 日本で | Trackback | Comments(0) |
2009年 07月 04日 | |
7月4日土曜日 トレーニング

再び、お自転車様にまたがり、出かけてきた。近くに芝川サイクリングロードというのがあり、それを通って、荒川に行き、そこからさらに下って、河口まで行ってきた。全部で往復60kmくらいかなあ。こんな近くにサイクリングロードが有るとは知らなかった。芝川サイクリングロードはこの前、三郷からくたばって帰るときにたまたま通ったことがあった道だった。そこから、さらに続いていて、荒川まで行けた。芝川自転車道は14kmくらいらしい。荒川について、そこからは堤防ではなくて、川の内側を走る道だった。向かい風で、河口まで行くのは大変だった。2時15分に家を出て、4時に河口に着いた。それまでは写真はとらなかったけれど、帰りは気楽に帰ってきた。追い風で楽だった。
4時15分に出発して、帰った。たどり着いたのは6時だった。ちかれたけれど、まあまあのトレーニングだったかな。


荒川の河口で。


荒川の中の自転車道はこんな感じで走りやすかった。


同じところの右側を見たところ。トラス橋の重なりがおもしろかった。


芝川サイクリングロードに入った後。道ばたにタチアオイがよく咲いていた。ついでに種を取ってきた。





# by kokenkokensen | 2009-07-04 21:53 | 日本で | Trackback | Comments(0) |
2009年 06月 29日 | |
6月28日日曜日 ヤマユリ

去年、庭に植えたヤマユリが咲いた。香りも良くてなかなか綺麗である。たくさん植えたけれど、生育条件がここが良かったらしい。
# by kokenkokensen | 2009-06-29 00:45 | 日本で | Trackback | Comments(0) |
< 前のページ ページトップ 次のページ >
The Original Skin by Sun&Moon